„Najskrytsza pamięć ludzi” Mohamed Mbougar Sarr – Dotrzeć do sedna

przez Katarzyna Denisiuk

Kiedy dotarła do mnie książka senegalskiego pisarza, od razu zachwyciłam się wydaniem. Zauroczyła mnie okładka (projekt okładki Maks Bereski, projekt typograficzny i skład Robert Oleś) i jej faktura. Przeczytałam polecenia (Publishers Weekly, Le Temps, Télérama) oraz opis i stwierdziłam, że to zdecydowanie coś dla mnie.

Kilka słów o fabule

Bohaterem powieści jest tajemniczy pisarz T. C. Elimane, który w 1938 roku napisał powieść, która zelektryzowała ówczesne środowisko artystyczne. Ba! Wywołała skandal, który odbił się szerokim echem. „Nieludzki labirynt” powodował gorączkę, wzbudzał niezdrowe emocje i ogromną chęć dotarcia do jego autora, który zniknął dla świata.

Drégane Latyr Faye natrafia na niezwykle trudno dostępną powieść Elimane’a, a jej lektura sprawia, że młody pisarz z determinacją szuka tropów w przyszłości, lawirując pomiędzy różnymi zakątkami świata.

Kilka słów o wrażeniach

Najskrytsze pamięci ludzi nie jest powieścią łatwą w odbiorze i przyswajaniu. Użyte w okładkowych poleceniach słowa „gęsta” „filozoficzna” idealnie oddają jej charakter. To opowieść o poszukiwaniu, ale przede wszystkim o świecie literatury. Poza tym mocnym echem odbija się w niej problem kolonializmu.

Podążamy za narratorem poprzez labirynt utkany z wielu wątków. Przyznaję, że nierzadko w tym labiryncie się gubiłam. Wydaje mi się, że nie potrafiłam dotrzymać kroku ani autorowi, ani jego bohaterom. Mnogość odwołań, ukrytych (dla mnie) myśli, nieznanych obszarów, odrobinę mnie przytłaczała. Sam język powieści, żonglowanie słowem, sposób kreślenia fabuły w bardzo wielu momentach potrafiły mnie zachwycić, ale książka jako całość była dla mnie zbyt „ciężka” i nie do końca zrozumiała. Nie dotknęłam wszystkich czułych punktów i tego żałuję. Samego czasu spędzonego z książką absolutnie nie. Czuję, że ponowna lektura powieści odkryłaby przede mną nowe drzwi do jej sedna.

Tytuł: Najskrytsza pamięć ludzi
Autor: Mohamed Mbougar Sarr
Wydawnictwo Cyranka
Przekład: Jacek Giszczak
Forma książki: papierowa, dostępna jako e-book
Gatunek: literatura piękna
Prezent od wydawnictwa

Zobacz również

Zostaw komentarz